NB: These tickets are for the in-person event at the Library. For online tickets (via Zoom), please click here:
Born in 1947 in Mostaganem, poet and anthropologist Habib Tengour has published more than fifteen books of poetry, prose, plays and essays. His work is published in both Algeria and France, and has appeared in many journals, including Action Poétique, Po&sie, La traductière, and Bacchanales. He is translated into German, English, Arabic, Italian, Macedonian, Dutch…
He divides his time between Algeria and France, his anthropological research and literary work. He translates poetry from the English (Pierre Joris, Charles Bernstein, Cole Swensen), German (Hans Thill) and Arabic (Saadi Youssef, Chawki Abdelamir, Moncef Louhaïbi). In June 2016, he was awarded the Dante European Poetry Prize for his entire poetic work. He is the editor of “Poems of the World”, published by APIC, in Algiers, a seven-book collection, the first of which appeared in 2018.
Delaina Haslam: After studying English and French and a post-graduate diploma in journalism, Delaina moved to Madrid to edit a monthly culture magazine (where she got to interview every English-speaking band, artist, and movie star passing through the Spanish capital). When it was time to go home and earn a living, she headed to London where she worked in editing roles, including running a sub-editorial department at a research firm, while writing about culture and nightlife for le cool. Missing languages, she retrained, and passed the Diploma in Translation. She specialises in sociology, translating for French academic journals. She took part in the British Centre for Literary Translation Summer School in 2016, which led to invaluable collaborations including a series of Poetry Translation Centre workshops on francophone African poets and participation in Newcastle University’s Poettrio Experiment. She translated a story by Guatemala’s Alan Mills (from Spanish) for the Hay Festival Bogatá 39 anthology, but this collection is her first full literary work. She’s interested in collaborative and performative translation, and has written for the Glasgow Review of Books, the Poetry Translation Centre, and Yorkshire Translators and Interpreters. She is also working on a creative nonfiction novel. She lives in Sheffield with her partner and son.
Will Harris is a London-based writer and editor. His debut poetry book RENDANG (2020) was a Poetry Book Society Choice, shortlisted for the T.S. Eliot Prize and won the Forward Prize for Best First Collection. His second book of poems, Brother Poem, will be published by Granta in 2023.